翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(68)

香港新闻工作者从业词典(68)

Date:2009-3-24


煸动革命foment revolution

实弹live rounds

对事件表示遗憾voiced regret over the incident

对空鸣枪示警fired warning shots in the air

枪声整天在帝力回响,目击者见到一堆堆的尸体。

All day gunfire rang through the capital, where witnesses reported seeing piles of corpses.

演变成暴力事件turned violent

种族清洗ethnic cleansing

辅助正规军的paramilitaries

僵局impasse (sing); Negotiations seemed to have reached an impasse.

弹弓slingshots

摩苏尔昨日进入无政府状态,市民四处抢掠。

Anarchy and looting enveloped Mosul yesterday.

数以千计的警察和军队部署于国会周围。

Thousands of police and troops were positioned around parliament.

暴力事件最近两周失控,造成二百多人死亡。

The violence has appeared to spiral out of control in the past two weeks, with more than 200 people killed.

暴民riffraff

暴徒thugs

确保(维兰托)就东渧汶屠杀事件得到公平审讯ensure the inquiry into abuses committed in East Timor proceeded without any suggestion of bias

穷困的impoverished

尽早就基本法二十三条立法enact early legislation on Article 23

学生动乱可能会失控。

The student agitation could get out of hand.

学生遭军队攻击students run gauntlet of military

据驻雅加达的西方消息人士透露,百分之78.5的选民投票支持东帝汶独立后,亲印尼民兵实行「B计划」,旨在大规模屠杀及撒走人民。

Western sources in Jakarta said the army, having lost its battle to retain East Timor through the ballot box following last week's 78.5 per cent vote in favour of independence, was enacting a "Plan B" of mass evacuation and mass murder.

橡胶子弹rubber bullets

诺贝尔和平奖得主贝洛主教Nobel peace laureate Bishop Carlos Belo

联合国救援人员UN relief officials

避免与教会正面冲突have avoided a head-on clash with the clergy

避弹头盔bulletproof helmets

避难处refuge

镇压民兵动乱事件quash militia violence

镇压当地可能发生的骚乱put down potential local disturbances

闯进一家饭店barged into a hotel

双方互不信任。

Neither side trusts each other.

濒临无政府状态teetered on the brink of anarchy

骚乱went on the rampage

骚乱、混乱turmoil (u)(sing); The country is in complete turmoil.

驱散示威群众disperse demonstrators

一九八九年后她大部分时间都被软禁。

She has spent most of the years since 1989 under house arrest.

已成立电话热线让公众举报赌博人士。

Telephone hotlines have been set up to allow the public to inform on gamblers.

中国人权(民主运动组织)

Human Rights in China

中国民主党China Democracy Party

仍记忆犹新are still fresh in the memory

反对军事镇压学生opposing military action against the students

引起国际注目/关注attracted international attention

主张血腥镇压advocated the bloody crackdown

以反恐为借口,加强打压'used the 'war on terrorism' as a pretext for increased repression

以国家安全理由禁止示威prohibit demonstrations on grounds of national security

他已风烛残年,对政府不能构成威胁。

He is a sick old man who poses no threat to the government.

加强打压民主运动intensified a crackdown on prodemocracy activities

加强取缔网吧intensifying a campaign against cybercafes

打压反对势力oppress political opposition

打击邪教法an anti-cult law

未经许可组织示威organising demonstrations without permits

民运人士pro-democracy activist

目前冇话佢违法,但唔代表以后唔会违法。

I have never said Falun Gong has breached the law. But they might do that in the future.

全国人大常委曾宪梓National People's Congress Standing Committee member Tsang Hin-chi

全国政协常委徐四民Xu Simin, a Standing Committee member of the Chinese People's Political Consultative Conference

在伊朗,改革运动近年遭到残酷打压。

Iran's reform movement has been brutally suppressed in recent years.

如果保安局封杀教会,我会行使公民抗命,他们可以拘捕我。

But if the Security Bureau shuts down the church, then I would opt for civil disobedience and they can arrest me.

自八八年起流亡海外,在法国定居has lived in exile in France since 1988

血腥镇压民主示威bloodily suppressed democratic protests

行使公民抗命use civil disobedience

我们无法接受有人透过群众运动或示威来推翻政府的行为。

We cannot accept moves to forcibly shake the elected Government with mass movements or demonstrations.

把他们送往集中营sent them to concentration camps

决不允许任何人进行针对中央政府的活动not allow anyone to stage activities against the central government

走资派a capitalist roader

邪教an evil cult

协助争取民众支持民主运动helped garner public support for the democracy movement

受到很多西方国家谴责has provoked condemnation from many Western countries

命令军队镇压学生领导的民主运动ordered troops to suppress the student-led democracy movement

表示担心自己的安全expresses fears for his safety

宣布新一轮打压分离主义份子运动announced yet another campaign against separatists

封杀网站和网上聊天室shut down websites and internet chatrooms

指一个组织为邪教label a group as an evil cult

指该次学生运动为一场很严重的政治风波referring to the student-led protests as "a very serious political disturbance"

政治犯political prisoners

政治迫害political persecution

研究海外的反邪教法studying an anti-cult laws abroad

要求立即释放他called for his immediate release

特区政府不会容许有人利用香港的言论自由和容忍,影响特区或内地的社会跌序及安宁。

HKSAR Government will not allow anyone to abuse Hong Kong's freedoms and tolerance to affect public peace and order in the HKSAR, or public peace and order in the mainland.

破坏社会稳定,宣扬迷信邪说,蒙骗群众damaged social stability, promulgated superstition and fallacies and deceived people

高压统治repressive rule

密切视察情况keeping a close watch on the situation

张惠妹在台湾总统就职典礼上唱中华民国国歌,遭中国政府封杀。

Beijing has pulled the plug on Taiwanese pop star Sherry Chang Huei-mei for singing the island's national anthem at President Chen Shui-bian's inauguration.

被强行带走were hauled away

被下令禁播张惠妹演出的雪碧广告have been ordered to stop running a Sprite commercial featuring the singer

被指控为反革命份子was denounced as a counterrevolutionary

资深异见人士veteran dissident

遏制反对声音stifle the opposite voice

漠视国际间的压力dismissed foreign pressure on the Government

制造白色恐怖creating a white terror

缉捕某人ordered the arrest of somebody

导人迷信lead people into superstition

导致政治或社会动荡的行动politically or socially destabilising actions

整肃purge

检控个案自去年四月不断上升。

The amount of persecution has been increasing since April last year.

镇压他的声音、不准他出声squelch his voice

颠覆活动subversive activities

严打clamp down on

严厉警告sternly warn

释放政治囚犯the release of political prisoners

释放政治犯freeing political prisoners

(前)大律师公会主席梁家杰Bar Association chairman Alan Leong Kah-kit

已明显分化社会has clearly divided the community

不要匆匆就基本法第二十三条立法not to rush Article 23 legislation to enactment

分裂国家secession

反煽动法anti-sedition laws

引入公众利益作为抗辩理由introducing a public interest defence

心中有鬼had guilty consciences

他们担心不无理由。

Their worries are not without basis.

未能息除公众疑虑failed to dispel public concerns

犯上泄露国家机密罪或许准以公众利益作为抗辩理由。

A public interest defence may also be introduced for the offence of disclosure of state secrets.

立法是我们的责任。

It is our duty to proceed with the enactment of the legislation.

立法时间表the legislative timetable


.3565267请声明出处7正7方7翻7译7网.1147883
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds